Menu Categories

Idiom – Flip the bird

Что вы видите на картинке?
Милую пташку в перевёрнутом виде, ловко уцепившуюся за ветку дерева?
Flip the bird написано на картинке, т.е. “переверни птицу”. А вы знаете, что эта невинная птичка описывает

Все началось с видео под громким названием 8 Ordinary Photos With Mind Blowing Details! Cработало стадное чувство, и я решила потратить 5 минут своей жизни на видео, которое посмотрело более 1.7 миллиона человека. Видео оказалось так себе (из 8 фотографий самая стоящая была одна), но зато комментарии людей под видео дали мне пищу для размышлений и несколько неплохих английских идиом. Одной идиомой и делюсь с

 

 

вами.

Английское выражение / идиома – ‘Flip the bird’

Еще раз посмотрите вернемся к невинной пташке!

Ее перевернули, подбросили в воздух, метнули (ну да, я сходила в словарь и подсмотрела пару значений). Какое интересное действие…. Зачем? Как? И что это значит?

Да вот что это значит!

Если вы ещё не закрыли страничку в порыве гнева на меня (заманила вас английским на свой сайт, заставила читать столько букв и подсовываю вам мальчишку со средним пальцем, куда катится наш мир?!), то вот как раз “это самое” и означает выражение flip the bird.

flip the bird = showing a middle finger in an offensive way (meaning ‘fuck you’).

Откуда это выражение пришло, спросите вы? Для лингвистов, филологов да и просто info junkie читаем описание ниже.

“middle finger held up in a rude gesture,” slang derived from 1860s expression give the big bird“to hiss someone like a goose,” kept alive in vaudeville slang with sense of “to greet someone with boos, hisses, and catcalls” (1922), transferred 1960s to the “up yours” hand gesture (the rigid finger representing the hypothetical object to be inserted) on notion of defiance and contempt. Gesture itself seems to be much older (the human anatomy section of a 12c. Latin bestiary in Cambridge describes the middle finger as that “by means of which the pursuit of dishonour is indicated”).

Кто понял, тот молодец (Atta girl / Atta boy!)
Я вот не atta girl, так как поняла не очень много…. Кроме того факта, что это было оскорбительно шипеть “гусём” на людей, что нас раздражают, поэтому используем невинную птичку в столь не невинном контексте.

СИНОНИМЫ к выражению flip the bird.

  • give sb a finger
  • fuck you
  • up yours (=fuck you)
  • flip off

Примеры к выражению flip the bird

Давайте сделаем последнее движение глазами, прочитаем примеры и с полным пониманием птичьей перевернутости начнём использовать выражение. Finally!

  1. I believe Sir Rodney just flipped me the bird. I’ll get him, he’s dead.
    Согласно этому выражению, мы можем перевернуть птичку кому-то.
    FLIP sb the bird
  2. Did you see that? He was about to flip the bird!
  3. Is it me or does number three look more like a cigar in his hand than a birdie flip?
    yep! из этого выражения ещё можно выделить существительное – a birdie flip
  4. The baseball player seems to be flipping the bird on that collectors card as well!

 

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *